O Wydawnictwie Colorful Media pisałam tutaj.
Dzisiaj przedstawiam pierwsze, styczniowo-lutowe wydania magazynów English Matters i Deutsch Aktuell.
English Matters 68/2018:
A w nim:
This and That:
The Creatires of Irish Mythology - o wybranych postaciach z irlandzkiej mitologii,
Laughing at the English - z czego śmieją się Anglicy,
What can you do to learn new vocabulary? - jak szybko nauczyć się nowych słówek w języku obcym,
People and Lifestyle:
Poisoned Mind - Anorexia and Bulimia - o przerażającym wzroście anoreksji i bulimii w Wielkiej Brytanii i wszystko, co należy wiedzieć o tych zaburzeniach,
Viva Forever - The Career of Mel B - o karierze młodej dziewczyny z Leeds, Melanie Janine Brown, czyli Mel B,
The Master Mind of Coffee - o fenomenie Starbucks w rozmowie z Josephem Michelli, autorem The Starbucks Experience,
Culture:
The Tower of London - A Tumultuous History - o burzliwej historii Tower of London, który jest skarbnicą angielskiej historii,
Death in the Music Industry - o artystach, którzy odeszli przedwcześnie, u szczytu swojej kariery,
Futurology: Scientific Myth of Mythological Science? - o futurologii i naukowym do niej podejściu,
Conversation Matters:
In the Car - krótkie dialogi prowadzone podczas jazdy samochodem,
Language:
Modals in the Past - przegląd czasowników modalnych w czasie przeszłym oraz krótki test sprawdzający ich użycie w zdaniach,
Travel:
Bliss Amidst Blizzards - propozycje, jak i gdzie zaplanować urlop zimowy,
Leisure:
Show Time - British Quiz Shows - o najsłynniejszych quizach w brytyjskiej telewizji,
From A to Z - wybrane rzeczowniki rozpoczynające się na literę "i",
Rack Your Brain! - jak zwykle, na koniec, krótki quiz na "rozruszanie mózgu".
Deutsch Aktuell 86/2018:
A w nim:
In der Kürze liegt die Würze:
O skandynawskiej oświacie, która wprawdzie wyróżnia się wysokim poziomem, ale wywołuje niemałe kontrowersje; odpowiedź na pytanie: dlaczego wina droższe bardziej nam smakują niż te tanie?; o wiecznie młodym umyśle słów kilka; o zaletach pracy w elastycznym wymiarze godzin,
Film/Buch/Musik:
Tigermilch - film z kategorii coming-of-age-drama w reżyserii Ute Wieland opowiadający o problemach dwóch czternastolatek, pochodzących z berlińskich rodzin patologicznych,
Die Blütensammlerin - rozstanie czterdziestolatków, ona zależna finansowo od męża, niedysponująca żadnymi oszczędnościami, on stawia jej niewykonalne ultimatum - książka Petry Durst-Benning,
Nichts war umsonst - "Nic nie było na próżno", pod takim tytułem ukazał się najnowszy album rappera Prinza Pi,
Unterhaltung:
Deutsche Liebeskomödien: wenn Humor und Herz aufeinander treffen - próba udowodnienia, że Niemcy są nieczuli i bez poczucia humoru,
Kultur:
Karneval in den DACH-Ländern - czas od 11 listopada do Środy Popielcowej jest w krajach niemieckojęzycznych zarezerwowany na karnawał, to święto, gdzie uczestnicy promieniują zaraźliwą radością,
Berlinale - das Fest der Filmliebhaber - o czerwonych dywanach na Potsdamer Platz, czyli o corocznym festiwalu filmowym w Berlinie,
Lied:
Revolverheld: "Ich lass für Dich das Licht an" - analiza językowa piosenki "Zapaliłem ci światło" zespołu Revolverheld,
Gesellschaft:
Homosexualität - in den DACH-Ländern - temat, który przestał być tabu czyli o parach tej samej płci w niemieckojęzycznych krach,
Bis dass der Tod uns scheidet - o rozwodach i miłości "aż po grób",
Konversation:
Dating - o flircie: jak flirtować,
Grammatik:
Der Plural - wszystko o liczbie mnogiej w języku niemieckim,
Reise:
Meersburg am Bodensee - o małym mieście położonym na południu Niemiec.
Z nowym rokiem, w obu magazynach znów można znaleźć wiele interesujących artykułów opatrzonych oczywiście trudniejszymi słówkami i zwrotami.
Gorąco polecam :-)
A za udostępnienie materiałów dziękuję Colorful Media.
Przydatne linki:
http://www.kiosk.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Komentuj, ale nie obrażaj :-)